Ignacio Vleming nació en Madrid en 1981. Es autor de los poemarios Clima artificial de primavera (V Premio de Poesía Joven “Pablo García Baena”; La Bella Varsovia, 2012) y Cartón fósil (La Bella Varsovia, 2016), así como del cuaderno de ejercicios sobre arte Inspiración instantánea (Modernito Books, 2013) y del ensayo con personajes Fisura (Ediciones Rua, 2018), que reflexiona en torno al uso potencial de los espacios residuales de la ciudad. También ha traducido del italiano poemas de Michelangelo Buonarroti y de Jacopo Sannazaro, incluidos en la antología Sextinas. Pasado y presente de una forma poética (Hiperión, 2011) y, junto al profesor Leonardo Vilei, La muchacha Carla de Elio Pagliarani (La Bella Varosvia, 2017).
Licenciado en Historia del arte y Comunicación audiovisual por la Universidad Complutense, entre 2017 y 2019 ha dirigido junto Victor Castro El Afilador, un espacio radiofónico en el que tenía cabida “todo lo que se sitúa en las periferias del arte: diseño, publicidad, cómic, ilustración, circo, títeres, danza, creación sonora, poesía…” y que emitía la escuela municipal de radio M21. Además escribe sobre historia, arquitectura y espectáculos en diferentes medios, como por ejemplo El Viajero, Ajoblanco, El Duende, Quimera, Cuadernos del Minotauro, el blog de Colecciones de la Fundación Mapfre, M21magazine o esMADRID.com.
Dado su interés por la relación de la palabra con las imágenes, desde hace unos años Ignacio Vleming se ha ocupado de la dirección de arte y la dramaturgia de distintos proyectos plásticos y escénicos. Destaca especialmente su participación en varias piezas de AVA Dance Company: Balikbayan (2013), Provisional landscapes (2014), Evidencia (2015) o Uki –survivor– (2018).
Eventos como Cosmopoética, La noche de los libros, el Festival Ñ, Poético Festival, Los viernes de la Cacharrería, Aqueteleo, el ciclo Antes que todo del CA2M, Contemporary Spanish Poets o Concéntrico han programado diferentes lecturas y presentaciones de Ignacio Vleming. Algunos de sus poemas, reportajes y conferencias se encuentran traducidos al inglés, italiano, chino, hebreo, portugués y gallego